Curriculum Vitae

Professor Emeritus in Dramatic Literature, University of Erciyes, Kayseri, Turkey (since February 2012)

Associate professor in Dramatic Literature, University of Tehran (Sept. 2010)

Department of Literature, Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Tehran
Tehran, Iran

bghaderi@ut.ac.ir
ghaderibehzad8@gmail.com

Full CV:

Present post: Professor of Dramatic Literature, University of Erciyes, Kayseri, Turkey (since February 2012)

E-mail bghaderi@ut.ac.ir or ghaderibehzad8@gmail.com

Nationality Iranian

Date of birth 20 February 1953

Homepage: https://tehran.academia.edu/BehzadGhaderiSohi

Curriculum vitae

Academic Qualifications

1971 75 Undergraduate, Department of English, University of Ferdowsi (Mashad), Iran
Project: Satire and the Brave New World
1976 79 MA in American Literature, Shiraz (Pahlavi) University, Shiraz, Iran.
Thesis: The Confidence-Man in Recent American Fiction: A Study of Protean Self from Melville to R. Ellison, Bellow, J. Barth and Pynchon

1993-1997 Ph.D. in Romantic and Post-Modern British Drama and Theatrics, Essex University,
England.
Thesis: Theatres of the Mind: A Comparative Study of Five British Romantic Dramatists
with Five Contemporary British Dramatists.

Teaching Experiences:

1976-1979 Part-time teacher of English courses while doing MA at Shiraz University, Shiraz,
Iran
1979-1993 Full-time lecturer at the Department of English Literature, Shahid Bahonar
University of Kerman, Kerman, Iran
1993-1997 Postgraduate research at Essex University, Uk, leading to Ph.D.
1995-1996 Part-time teacher at the Department of Literature, Essex University, England
Courses taught: LT 111, LT 326, LT929
1998-2000 Guest lecturer at the Department of Eng. Literature, Vali-e-Asr University,
Rafsanjan, Iran
1996-2002 Full-time assistant professor at the Department of English Literature, Shahid
Bahonar University of Kerman, Iran
2002-2005 Full time associate professor at the Department of English Literature, Shahid
Bahonar University of Kerman, Iran
2005-2010 Full time associate professor at the Department of English Language and Literature, Faculty of Foreign Languages, University of Tehran

Research Areas:
1- Drama and Performance
2- Literary Theory and Cultural Studies
3- Translation Studies
4- Drama and Film Review

Teaching

Undergraduate: Advanced Essay writing; Introduction to Poetry; Introduction to the Short Story; Drama (I & II); Translation Studies; Translating Literary Texts (I & II), Literary Criticism (I & II); Literary Schools; Advanced English Prose; Dubbing and Subtitling; Interpreting (Simultaneous Translation).

Graduate/Postgraduate Courses:
M.A.: Literary Seminar; British Romanticism; Literary Theory, Insights into Literature; Modern Verse, Critical Approaches to Modern Persian Literature; Baroque Literature, Persian (Classic) Literature and World Literature.

Ph.D.: The Tradition of American Literature; Classicism and Romanticism Contrasted; Study of a Major Author; Comparative Literature and Cultural Studies, Approaches to Modern Persian Literature.

Thesis Supervision:
1- Ibsen and the Drama of Growth: A Study of Ibsen`s later phase
2- Space, Language and Drama: A Study of Racine, Buchner and Chekhov’s Dramatic
a. Strategies
3- The Impact of Persian Literature on Ralph Waldo Emerson’s Transcendentalism
4- The Cyrus Legend in the Shahnamah (Iranian Epic by Firdowsy)
5- Defamiliarization in Persian Poetry
6- Race Matters in Morrison's Beloved and Jazz
7- Yeats in the Context of Nationalism and Post/Colonialism
8- Unifying Power and The Subversive Force of Heteroglossia in Henry IV, Parts 1 and
2, A New Historicist Reading
9- Living Corpses: A Study on the Concepts of Death, The Dead and the Corpses in
Some of Ibsen's Works with Reference to Views of Some Scandinavian and German
Philosophers
10- Language and Gender in: How Else Am I Supposed to Know I Am Still Alive? The
Cenci and Weebjob
11- Narrative Structure in: Nabakov's Pnin and Laughter In The Dark
12- Aesthetic Hero and Realistic Villain: A Comparative Study of Oscar Wilde and
Bernard Shaw's Plays
13- Scratching the Absurd Walls: A Phenomenology of Meaning of Life in Hemingway's
The Old Man and the Sea, Camus' Caligula, and a Selection from Ahmad
Shamlou's Oeuvere
14- Un/Masking the Revolutionary Romantics on the Radical Stages: A Study of Howard
Brenton's Bloody Poetry and Liz Lochhead's Blood and Ice
15- Politics of Liminality in The Rime of the Ancient Mariner
16- A Seductive Dance on the Debris of Barker’s The Castle
17- The Aesthetic Values of Silence in Harold Pinter's Selective Dramas
18- Reform/Revolution in Early Romanticism: A Comparative Study of the Subject
“Remorse after Revolt” in Coleridge’s Remorse and Byron’s Manfred
19- The (American) Self in Walt Whitman and Ralph Waldo Emerson
20- The American Dream Revisited: A Study of Nathaniel West's Miss Lonelyhearts
21- Brenton and Barker's Unveiling of the British Media in Bloody Poetry, H.I.D. and No
End of Blame
22- Deconstruction of Deconstructive/Romantic Concepts in Shelley's The Cenci
23- Epoch/Nation Building through Drama: a Comparative Study of Ibsen’s and Ali
Nassirian’s Dramatic Ambitions
24- Modernity and “Monstro/city”: Urbanisation and Dispossession in Othello and
Nassirian’s Hālū

Examining and Administration

- Papers set and examinations marked for all the courses referred to in the “Teaching” section
- Head of Department of English Literature, Shahid Bahonar University of Kerman (1982-84)
- Chair of Kerman National Library (1990)
- Invigilating, Advising, Interviewing
- Internal and external examiner for numerous M.A. and Ph.D. theses in the Departments of Literature, Social Sciences, and Government
- Member of professorship committee of Iran’s south-east universities based at Shahid Bahonar University of Kerman, Iran (1997-2005)
- Member of Editorial Board of Language and Literature, journal of Faculty of Letters and Humanities, Shahid Bahonar University of Kerman, Iran (1990-2008).
- Member of Editorial Board of Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji (Research in Foreign Languages; 2005-2010)
- Directing manager of Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji (Research in Foreign Languages; 2005-2010)
- Head of Centre for Research in Comparative Literature at Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Tehran, Iran (2007-2010)
- Chief writer and launcher of the Ph.D. program in English Literature at the University of Tehran, 2006 (4 year, course-based program)
- Departmental Graduate director and advisor
- Scientific Secretary and organizer of The International Conference of the Short Story (2007)
- Scientific Secretary and organizer of The International Conference on Literature and Science (2008)
- Reader of manuscripts for Tehran University Press, Shahid Bahonar University of Kerman
- Reader and referee for “Book of the Year” contests

Conference papers:
1. “Images of Freemasonry in Ibsen’s Plays”, in International Ibsen conference, “Ibsen: The Dark Side", University of Turin, Italy (2004); published in North-West Passage.
2. “The Grotesque in The Shahnamah and Peer Gynt”, in The 3rd. International Ibsen Conference in Wuhan, China (2005)
3. “Imitating from What Does Not Exist: R. Barthes and Creative Criticism”, in Roland Barthes Symposium at the University of Tehran, Iran (2005)
4. “National Theatre in Iran”, in National Theatre Symposium at the University of Tehran, Iran (2005)
5. “Coleridge and Islam: the Case of Remorse”, in Biennial Conference on Comparative Literature, University of Tehran (2006)
6. “Peer Gynt and the Cult of Mithras”, in The 11th. International Ibsen Conference: The Living Ibsen, Oslo, Norway (2006)
7. “Subversive Strategies of the Medieval Audience in Performing the Liturgies”, in Theatre and Its Audience Symposium, Tehran University (2006)
8. “The Short Story: a Primordial Need for Poetic Language”, in The International Conference on the Short Story, Tehran University (2007)
9. “Eugenics and Modernists: to Shape a New World and a New Man”, in The Biennial Conference on Comparative Literature, Tehran University (2008)
10. “Privatized Theatre in Iran”, in Private Theatre Symposium, Centre for Dramatic Arts, Iran (2008)
11. “Translating Ibsen in Iran: A Case Study of The Enemy of the People and Peer Gynt”, in Ibsen Through New Eyes, Dhaka, Bangladesh (2009)

Publications

Books:
1. Theatres of the Mind: Revolutions and British Drama, New Delhi, Bahri Publications, 2002.
2. A Glance at Dramatic Literature: From Aristotle to Post-Modernism & Post Colonialism, Shahid Bahonar University Press, 2004. In Persian
3. Six Essays on Literary Translation, Shahid Bahonar University Press, 2004. In Persian
4. With the Lamp in Distorted Mirrors, Ghatreh Press, 2004 (Iran’s Academic Book of the Year, 2005) In Persian
5. Ibsen: Utopia and ‘Chaos’. Porsesh Press, 2007. In Persian
6. Sports Means Football on IRIB Channel Three: a Cultural Materialist Approach, Tehran: Naghmeh-ye Zendegi Press, 2009. In Persian

Critical Books Translated:

- Steiner, The Death of Tragedy. Namayesh Press, 2002
- Woodruff, Paul, The Necessity of Theatre, Minoo-ye Kherad Press, 2010

Plays and Stories Translated into Persian:
1- O’Neill, The Hairy Ape, Tehran: Markaz-e-Honar Haye Namayeshi(Centre for Dramatic Arts), 1989.
2- The First Man, Tehran: Markaz-e-Honar Haye Namayeshi(Centre for Dramatic Studies), 1989.
3- The Ice-Man Cometh (co-translator: Yadollah Aghaabassi), to be published by Sepideh-e-Sahar Press, Tehran, Iran. ( April 2001)
4- Marco Millions (co-translator: Yadollah Aghaabassi), Tehran: Sepideh-e-Sahar Press, 2000.
5- Jerome Lawrence & R. E. Lee, The Night Thoreau Spent in Jail (co-translator: Yadollah Aghaabassi), Tehran: Markaz-e-Honar Haye Namayeshi(Centre for Dramatic Studies), 1987
6- Ibsen, The Wild Duck, (co-translator: Yadollah Aghaabassi), Tehran: Markaz-e-Honar Haye Namayeshi (Centre for Dramatic Studies), 1994.
7- Rosmersholm, Tehran: Tajrobeh Press, 1997.
8- John Gabriel Borkman, published by Sepideh-e-Sahar (April 2003)
9- When We Dead Wake, Tehran: Tajrobeh Press, 1997.
10- Howard Barker, Pity in History, Tehran: Sepideh-e-Sahar Press, 2000.
11- Shelley, The Cenci, to be published by Sepideh-e-Sahar Press. (April 2001).
12- Artaud, The Cenci, Sepideh-e-Sahar Press. (April 2001).
13- Edward Bond, The Fool (co-translator: Yadollah Aghaabassi), published by Sepideh-e-Sahar Press. (April 2001).
14- Caryl Churchill, Top Girls, published by Sepideh-e-Sahar Press. (April 2001).
15- Schiller, Mary Stuart, Published by sepideh-e-Sahar Press (April 2003).
16- Howard Brenton, Bloody Poetry, Tehran: Ghatreh, 2006.
17- William Saroyan, My Name Is Aram. Published by Sepideh-e-Sahar Press (April 2003, Short Stories)
18- Peer Gynt, Ghatreh Press: 2006.
19- Byron, Sardanapalus. Porsesh Press: 2007
20- Stephenson, Mappa Mundi, Co-translator (Maryam Balazadeh), Naghmeh-ye Zendegi Publications
21- Anderson, Maxwell, Barefoot in Athens, Co-translator (Hossein Zamanimoghaddam), Tehran: Ghatreh, to be published by December 2011.

Articles on drama translated into Persian:
1- Augusto Boal, “Theatre: Man’s First Invention”, Namayesh (Theatre), no. 26, 2000, Tehran, Iran (Centre for Dramatic Studies)
2- M. Meyer’s “Introduction” to When We Dead Wake, as an introduction to my translation of the text, Tehran: Tajrobeh Press, 1998.
3- P. M. Cubeta’s “Introduction” to Rosmersholm, as an introduction to my translation of the text, Tehran: Tajrobeh Press, 1998.
4- Mary B. Mullete, “O’Neill’s Extraordinary Life”, as an introduction to my translation of The Hairy Ape, Tehran: Markaz-e- Honar Haye Namayeshi (Centre for Dramatic Arts), 1991.

Articles Published in Academic Journals:
a: On Drama
1- “An analytical Study of Tragedy in Translation” Faslnameh-e-teatre (Theatre Quarterly), no. 10, 1990, Tehran, Iran (Centre for Dramatic Studies). In Persian
2- “Pity and Fear and the Dilemma of Catharsis”, ” Faslnameh-e-teatre (Theatre Quarterly), no. 13, 1991, Tehran, Iran (Centre for Dramatic Studies). In Persian
3- “Ibsen and Realism” as an introduction to our translation of The Wild Duck. In Persian
4- “John Gabriel Borkman: The Drama of Love and Stagnation”, Cinama Teatre (Cinema & Theatre), no. 5, 1995. Tehran, Iran; also as an Introduction to the translation of the play. In Persian
5- “O’Neill and Ibsen’s Legacy” as an introduction to our translation of The Ice-Man Cometh. In Persian
6- “Tragedy and Allegory” as an introduction to my translation of O’Neill’s The First Man. In Persian
7- “On O’Neill’s Marco Millions” as an introduction to our translation of Marco Millions. In Persian
8- “The End of History: Different versions of Post-Modern ‘Performance’”, Namayesh (Theatre), nos. 24 & 25, Jan & Mar. 2000. Tehran, Iran (Centre for Dramatic Studies). In Persian
9- “Shelley and Dystopia” as an introduction to my translation of The Cenci. In Persian
10- “The Language of the ‘Master’ and the Body of the ‘Slave’”, originally presented in the Seminar on “Language, Theatre and Identity” in the Fajr Theatre Festival, Tehran, Iran, 1998. Published in Payab, no. 2, 1999, Tehran, Iran. In Persia
11- “Shelaugh Stefenson: Race and the Geography of Paradise”, Shargh Newspaper, Sept. 22, 2010.
12- “Dialectical Processes in Utopian Thinking: from saying ‘No’ to saying ‘Yes’”, Shargh Newspaper Oct. 6, 2010.
13- “Genius in the Epistemological Market-Place: Edward Bond and Peter Shaffer”, Shargh Newspaper Oct. 27, 2010.
14- “The Art of Watching and Being Watched: A review of Woodruff’s Book The Necessity of Theatre”, Shargh Newspaper, Nov. 9, 2010.
15- “Goethe and Byron: the Eagle and the Hawk in the 19th.Century, European Culture and Drama”, Shargh Newspaper, Nov. 24, 2010.
16- “Dionysus in the Medieval Passion Plays”, Shargh Newspaper, Dec. 8, 2010.
17- “Shakespeare, Romanticism, England and Politics”, Shargh Newspaper, Dec. 22, 2010.
18- “Hussay Festival: A Glance at Imam Hussein Annual Commemoration in the Caribbean Countries”, Shargh Newspaper, Jan. 5, 2011.
19- “Sanskrit Theatre and Dramatic Literature”, Shargh Newspaper, Jan. 18, 2011.
20- “’Seeing’ from Medieval Allegory to Gothic Realism”, Shargh Newspaper, Feb. 9, 2011.

b: On Criticism

1- “The Role of the Individual in American Society: An Analysis of R. Ellison’s Invisible Man”, Journal of Faculty of Letters and Humanities (Kerman University, Kerman, Iran), nos. 2-3, 1992.
2- “A Phenomenological Study of Marg Dar Paeiz (Death in Autumn) and Osneh-e- Baba Sobhan (The Tale of Baba Sobhan), Journal of the Faculty of Letters and Humanities (Kerman University, Kerman, Iran), no. 2, In Persian
3- “Literary Language and Semiotics”, Iranian Journal of Linguistics, vol. 9, no. 2, 1992. In Persian
4- “Mehrjooyee and Saul Bellow: A Comparative study of Hamoon (movie) and Seize the Day”, Adabestan Monthly, vol. 2, no. 1, 1991. In Persian
5- “Performance in the Absence of Drama: A Glance at Danton’s Death, Cinama Teatre, vol. 4, no. ?, 1997. In Persian
6- “A Glance at Mosaferan (The Travellers, Movie): Reality and Re-Creation”, Faslnameh Farhang va Adab (Cultural and Literary Quarterly), nos. 9-10, 1999 (Kerman, Iran). In Persian
7- “The White Balloon (Movie): Creation and Hesitation”, Faslnameh Farhang va Adab (Cultural and Literary Quarterly), no. ? , 1998 (Kerman, Iran). In Persian
8- “Grotesque Realism in Radi’s Bagh-e-Shabnamaye ma (Our Fluoerescent Garden), Faslnameh Adab (Literary Quarterly, Kerman, Iran), vol. 1, no. 2, 1999. In Persian
9- Bi-focality and Polyphony: The Impact of Hafiz on Goethe and Byron, Journal of The Faculty of Letters and Humanities, Ferdusi University of Mashahad, Spring 2003.
10- The Golden Bowl: 'Form' as Henry James' Antidote for Provinciality, Journal of the Faculty of Letters and Humanities, Shaid Bahonar University of Kerman, Winter 2003.
11- Cultural Transactions with Ibsen: Problems and Objectives in Translating Ibsen into Persian, International Journal of Translation Studies, New Delhi, Vol. 14, No. 1, Jan. June 2002.
12- The Sublime and the Grotesque in Romantic Drama, Language Forum, Vol. 27, No. 1-2, Jan.-Dec. 2001, India, New Delhi
13- “'What -- is -- this?': The Third Kingdom and the Dawn of Chaos in
14- Rosmersholm," Ibsen Studies, Dec. 2003, Oslo University, Norway.
15- “Fra Persia till Peer Rike”, Syn og Segn. Bergen, 2004
16- “The Crack in the Skull: Chekhov's Deconstruction of the Cartesian Self”, Il Castello Di Elsinore. University of Torino, 2005.
17- “Images of Freemasonry in Ibsen's Works”, North_West Passage, University of Torino, 2005
18- “The Ennlightenment in the Crucible”: A Glance at The Enemy of People”, Pazhuhesh-e Zabanhay-e Khareji (Foreign Languages Quarterly), Tehran, 2006. In Persian
19- “Chaos in the Enlightenment: a Glance at Rosmersholm”, Pazhuheshnameh-e Ulum-e Insani (Research in Humanities Quarterly), Summer 2006. In Persian
20- “Language, Land and Power: Brian Friel’s Dilemmas in Translation, Journal of the Faculty of Letters and Humanities, University of Mashad, Iran (2008) In Persian
21- “Utopia or Reason’s Labyrinth? Blake’s Response to Bacon’s New Atlantis”, in Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji (Foreign Language Studies), University of Tehran, Iran (2010) Co-author: Zahra Jannessari Ladani, Ph. D. Student. In Persian
22- “Beginning in the End: Poetry of Greek Tragedy in Theo Angelopoulos's Ulysses' Gaze and The Weeping Meadow”, in Literature/Film Quarterly, Salisbury University, USA (2010) Co-author: Adineh Khojastehpour, M.A. Student
23- Epoch/Nation Building Through Drama: a Comparative Study of Ibsen and Ali Nassirians Dramatic Ambitions with a Glance at Peer Gynt and Bolbol-e Sargashteh (The Wandering Nightingale), in Journal of Comparative Literature, University of Shahid Bahonar University of Kerman, Iran (2010). In Persian

c: On Translation

1- “To Each, Their Own Language: On Translating Dramatic Texts”, Adabestan (monthly), vol. 1, no. 8, 1990; also reprinted in Faslnameh ye Tarjomeh (Tanslator Quarterly), 1993. In Persian
2- “Fidelity and Translating Metaphors”, Presented at the 1st. Tabriz University Conference on Translation and Published by Tabriz University Press, no. 309, 1990. In Persian
3- “Knowst Thou Not that Mirrors Cannot Stand a Sigh?”: Comments on the Translation of The Sound and the Fury”, Faslnameh Motarjem (The Translator Quarterly-Mashhad, Iran), vol. 1, no. 4, 1991. In Persian
4- “Whose Concubine is the Literary Translator?”, presented in the 3rd. Tabriz Conference on Translation, Tabriz University, Tabriz, Iran, 1999. In Persian
5- “The Taming of the Rebellious Writer: A Study of Jibran’s The Prophet in Translation”, Presented in the 1st. Conference on Literary Translation (Feb., 1999), Mashhad University, Mashhad, Iran. In Persian
6- “Cultural Transactions with Ibsen,” International Journal of Translation Studies, Vol. 14, No. 1, Jan. - Dec., 2002, New Delhi, India. In Persian
7- “Dad o Setad Farhangi ba Ibsen (item 6 translated into Persian), Faslnameh ye Motarjem (Translator Quarterly), vol. 10, no. 34, 2001. In Persian